Condiciones generales de negocio
PFIFF Vertriebs GmbH
Wilhelmstrasse 49 - 51
49610 Quakenbrück
Condiciones generales de negocio
§ 1 Ámbito de aplicación
1. Estas condiciones de venta solo se podrán aplicar a empresas, personas jurídicas de derecho público o patrimonios especiales de afectación del derecho público, conforme a § 310, párrafo 1 del Código Civil alemán. Solo aceptamos las condiciones de venta del cliente que contradigan o que difieran de nuestras condiciones de venta si acordamos por escrito su validez.
2. Estas condiciones de venta son válidas también para todos los futuros negocios con el cliente siempre que se trate de transacciones de tipo similar.
§ 2 Oferta y formalización del contrato
Nuestras ofertas están sujetas a cambios. Los datos sobre dimensiones y pesos, así como las imágenes y otros datos, no son vinculantes. Pueden ser modificados en cualquier momento y sin aviso previo. Los contratos solo se formalizan con nuestra confirmación escrita. Esta puede ser sustituida por una entrega tácita. Estamos autorizados a corregir a posteriori posibles fallos y erratas en nuestra correspondencia.
§ 3 Documentos entregados
Nos reservamos el derecho de propiedad y los derechos de autor sobre todos los documentos entregados al cliente en relación con la adjudicación del pedido, como pueden ser cálculos, planos, etc. No está permitido facilitar a terceros el acceso a estos documentos, a no ser que concedamos expresamente al cliente nuestra aprobación por escrito. Si no aceptamos la oferta del cliente en el plazo indicado en el § 2, deberá enviarnos estos documentos sin demora.
Art. 4 Precios y pago
1. Mientras no se acuerde por escrito lo contrario, se aplican nuestros precios de fábrica sin incluir el embalaje y sumándoles el IVA correspondiente en cada caso. Los costes del embalaje se facturan aparte. Con la publicación de nuevas listas de precios, el resto de listas de precios y acuerdos pierden su validez. Esto se aplica también en el caso de que el cliente, por algún motivo, no dispusiese de la nueva lista de precios. Nos reservamos el derecho a facturar los precios vigentes en el momento del suministro.
2. El pago del precio de compra solo debe realizarse en la cuenta indicada al dorso. El descuento por pronto pago solo se admite previo acuerdo especial por escrito.
3. Si no se ha acordado de otro modo, el precio de compra debe pagarse en un plazo de 10 días después de la entrega. Se cobrarán intereses por demora del 5 % por encima del tipo de interés básico correspondiente p.a. No estamos obligados a seguir con el suministro o prestando el servicio antes de que se paguen los importes de factura pendientes. Nos reservamos el derecho a exigir el pago de un interés moratorio superior.
4. Si no se ha acordado ningún precio fijo, nos reservamos el derecho a realizar modificaciones razonables en los precios por cambios en los costes salariales, de material y de distribución para suministros que se produzcan 3 meses o más después de cerrar el contrato.
§ 5 Derechos de retención
El cliente solo está autorizado a ejercer el derecho de retención si su contrapretensión se basa en la misma relación contractual.
§ 6 Plazo de entrega
1. El comienzo del plazo de entrega indicado por nosotros requiere el cumplimiento correcto y dentro del plazo de las obligaciones del cliente. Queda reservado el derecho a la excepción del contrato no cumplido.
2. En caso de retraso de la aceptación o cualquier otra infracción culposa de las obligaciones de cooperación por parte del cliente, tenemos derecho a la compensación del daño resultante de ello, incluidos posibles gastos adicionales. Nos reservamos el derecho a cualquier otra reclamación. Siempre que se cumplan los anteriores requisitos, el riesgo de pérdida o deterioro fortuitos del artículo comprado se transfiere al cliente en el momento en que este se haya puesto en la situación de demora de recibo o de pago.
3. Los plazos de entrega no son vinculantes. Si se supera un plazo de entrega en más de 6 semanas, el cliente está autorizado a fijarnos otro plazo razonable de al menos 6 semanas y, una vez transcurrido, rescindir el contrato. Si nuestros proveedores no cumplen con sus obligaciones de suministro, estamos autorizados a rescindir el contrato. Lo mismo se aplica en caso de imposibilidad relativa y de causa mayor o de medidas oficiales.
4. Las demás reclamaciones y derechos legales del cliente debido a un retraso en la entrega no se verán afectados.
§ 7 Transmisión del riesgo en caso de envío
Somos libres de elegir el método de envío. Con la entrega de la mercancía o el envío de la notificación de disponibilidad, el riesgo pasa al cliente, independientemente de si el envío de la mercancía se realiza desde el lugar de cumplimiento. Esto aplica tanto para las personas que recogen la mercancía ellas mismas como para empresas de transporte. Si se solicita el transporte rápido, los costes extra los asumirá el cliente. Si el cliente no acepta la entrega, estamos autorizados a almacenar el objeto y los costes correrán a su cargo. Estamos autorizados a realizar entregas parciales y entregas contra reembolso según consideremos.
§ 8 Reserva de propiedad
1. No reservamos la propiedad del artículo suministrado hasta el pago completo de todas las deudas derivadas del contrato de suministro. Esto se aplica también a todos los futuros envíos, incluso aunque no nos refiramos a ello expresamente. Estamos autorizados a retirar el artículo comprado si el cliente incumple el contrato.
2. El cliente está obligado a cuidar el artículo comprado mientras no se le haya transferido la propiedad del mismo. Si es necesario realizar trabajos de mantenimiento y revisión, el cliente debe realizarlos en el momento necesario asumiendo los costes. Mientras la propiedad no se haya transferido, el cliente debe informarnos sin demora si el objeto suministrado es embargado o intervenido por terceros. Siempre que el tercero no pueda reembolsarnos los costes judiciales y extrajudiciales de una demanda conforme al § 771 del Código de Procesamiento Civil, el cliente se hace responsable por la pérdida que hayamos sufrido.
3.El cliente está autorizado a revender la mercancía suministrada bajo reserva de propiedad en el curso normal de la actividad comercial. El cliente nos cede ya a nosotros las reclamaciones ante el cliente de la reventa de la mercancía en régimen de reserva por el importe final de la factura acordado con nosotros (IVA incluido). Esta cesión tiene validez independientemente de si el artículo comprado se ha revendido con o sin modificaciones. El cliente sigue estando autorizado a cobrar el pago también después de la cesión, pero no está autorizado a una pignoración o transmisión en garantía. Nuestra autorización a cobrar nosotros mismo el pago no se ve afectada. Si así lo solicitamos, el cliente está obligado a indicar los terceros deudores y notificar a estos la cesión. No obstante no cobraremos la deuda mientras el cliente cumpla con las obligaciones de pago de los ingresos recibidos, no esté en mora de pago y, especialmente, no se haya presentado ninguna solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia o se han suspendido los pagos.
4. La adaptación y modificación o transformación del artículo comprado por parte del cliente se realiza siempre en nuestro nombre y por nuestra cuenta. En este caso, el derecho expectante del cliente sobre el artículo comprado continúa en el objeto transformado. Siempre que el artículo comprado se procese con otros objetos que no sean de nuestra propiedad, adquirimos la copropiedad del nuevo artículo en relación del valor objetivo de nuestro artículo comprado con los otros objetos utilizados en el momento del procesamiento. Lo mismo ocurre en caso de mezcla. Siempre que la mezcla se produzca de forma que el objeto del cliente siga considerándose objeto principal, se considera acordado que el cliente nos transfiere una copropiedad proporcional y custodia para nosotros la propiedad única o compartida así surgida. Para garantizar nuestro derecho de cobro ante el cliente, el cliente nos cede también los derechos de cobro que se originan para él por la conexión de la mercancía objeto de reserva con un inmueble ante un tercero; aceptamos ya en este momento la cesión.
5. Nos comprometemos a liberar las garantías que nos corresponden bajo petición del cliente si el valor de las deudas que deben asegurarse supera el 20 %.
§ 9 Garantía y reclamación por defectos y recurso/recurso del fabricante
1. Los derechos de reclamación de garantía del cliente exigen que este haya cumplido de forma adecuada sus obligaciones de revisión y reclamación conforme al § 377 del Código Mercantil alemán.
2. Los derechos de reclamación por defectos caducan en un plazo de 12 meses desde la entrega de la mercancía al cliente. Para reclamaciones por daños y perjuicios en caso de dolo y negligencia grave, así como en caso de lesiones que atenten contra la vida, la integridad física o la salud, debidas a un incumplimiento doloso o negligente del deber por parte del usuario, se aplica el plazo de prescripción legal. Debe obtenerse nuestro consentimiento antes de cualquier devolución de la mercancía.
3. Las piezas de desgaste corren a cargo del comprador. La garantía se anula si el artículo entregado se modifica o repara sin nuestro consentimiento previo, a menos que la modificación o reparación se lleve a cabo de manera adecuada.
4. Si a pesar de todo el cuidado, la mercancía suministrada presenta un defecto ya existente en el momento de la transferencia del riesgo, sujeto a la notificación del defecto dentro del plazo, elegiremos entre corregir la mercancía o enviar un producto de sustitución. Siempre se nos debe dar la oportunidad del cumplimiento posterior dentro de un plazo razonable.
5. Si falla la subsanación del defecto, puede elegir entre una reducción del precio o rescindir el contrato. La subsanación del defecto se considera fallida después del segundo intento, a no ser que se desprenda otra cosa especialmente por la naturaleza del artículo, del defecto o de otras circunstancias.
6. La comprobación de si el objeto pedido o el servicio ofrecido por nosotros es adecuado o no para el fin previsto compete exclusivamente al cliente.
7. No existirán derechos de reclamación por defectos en caso de diferir ligeramente y de forma irrelevante la propiedad acordada, si existe una afectación irrelevante de la utilidad, en caso de desgaste natural o daños que surjan después de la transmisión de riesgos como consecuencia de un trato incorrecto o negligente, solicitación excesiva, medios de producción no apropiados o a la acción de agentes externos especiales que no hayan sido previstos en el contrato. Si el cliente o terceros realizan trabajos de reparación o modificaciones de forma incorrecta, no existen derechos de reclamación por defectos para estos ni para las consecuencias de ellos.
8. Siempre que los gastos se incrementen debido a que la mercancía suministrada por nosotros haya sido trasladada con posterioridad a un lugar distinto al establecimiento del cliente —a menos que dicho traslado sea necesario para dar al objeto el uso para el que se ha previsto—, el cliente no podrá reclamar el reembolso de los gastos adicionales en los que se incurra con objeto de subsanar el objeto, en especial gastos de transporte, infraestructura, mano de obra y materiales.
9. Las reclamaciones de recurso del cliente contra nosotros solo son lícitas si el cliente no ha formalizado con su con su comprador acuerdos que vayan más allá de los derechos legales de reclamación por defectos. Para el alcance del derecho de recurso del cliente contra el proveedor se aplica, además, el apartado 6.
§ 10 Responsabilidad
1. Nos hacemos responsables por el incumplimiento de las obligaciones contractuales o por actos ilícitos solo si nosotros o nuestros agentes indirectos han actuado premeditadamente o con negligencia grave. También asumimos nuestra responsabilidiad en caso de un incumplimiento culposo de las obligaciones contractuales esenciales (especialmente la obligación al suministro de una mercancía sin defectos). Por lo demás, queda totalmente excluida la responsabilidad.
2. Siempre que nos hagamos responsables por ello, la responsabilidad por actos negligentes leves o graves se limita al daño típico previsible en el momento de formalización del contrato.
3. Las anteriores limitaciones de responsabilidad no se aplican en caso de lesiones que atenten contra la vida, la integridad física o la salud que nos sean atribuibles a nosotros. Tampoco se ven afectadas reclamaciones en virtud de la Ley de responsabilidad del producto y reclamaciones por ocultación fraudulenta de un defecto y por la asunción de una garantía por la calidad del objeto suministrado.
§ 11 Responsabilidad en caso de modificaciones constructivas
1. No se admiten modificaciones en la construcción del artículo suministrado por parte del cliente o por un tercero al que este haya encargado el trabajo, a no ser que cumplan todos los requisitos técnicos de seguridad y se cuente previamente y expresamente con nuestro consentimiento por escrito. Para este fin, si así lo solicitamos, debe ponerse a nuestra disposición una documentación extensa, incluidos posibles planos constructivos.
2. Si se realizan cambios en los artículos suministrados sin nuestro consentimiento escrito o si los artículos se utilizan en modos de aplicación no autorizados por nosotros y, debido a estos cambios o modos de aplicación, se producen daños a terceros, el cliente está obligado, sin que lo solicitemos, a liberarnos de todo tipo de reclamaciones de terceros por dichos daños.
§ 12 Otros
1. Este contrato y todas las relaciones jurídicas entre las partes están sujetos al derecho de la República Federal de Alemania, excluyendo el derecho comercial de la ONU (CISG).
2. El lugar de cumplimiento y el único fuero competente para todas las controversias surgidas del presente contrato es nuestra sede comercial siempre que de la confirmación del pedido no se extraiga lo contrario.
3. Todos los acuerdos tomados entre las partes para la ejecución del contrato están registrados por escrito en el presente contrato.
§ 1 Ámbito de aplicación
1. Estas condiciones de venta solo se podrán aplicar a empresas, personas jurídicas de derecho público o patrimonios especiales de afectación del derecho público, conforme a § 310, párrafo 1 del Código Civil alemán. Solo aceptamos las condiciones de venta del cliente que contradigan o que difieran de nuestras condiciones de venta si acordamos por escrito su validez.
2. Estas condiciones de venta son válidas también para todos los futuros negocios con el cliente siempre que se trate de transacciones de tipo similar.
§ 2 Oferta y formalización del contrato
Nuestras ofertas están sujetas a cambios. Los datos sobre dimensiones y pesos, así como las imágenes y otros datos, no son vinculantes. Pueden ser modificados en cualquier momento y sin aviso previo. Los contratos solo se formalizan con nuestra confirmación escrita. Esta puede ser sustituida por una entrega tácita. Estamos autorizados a corregir a posteriori posibles fallos y erratas en nuestra correspondencia.
§ 3 Documentos entregados
Nos reservamos el derecho de propiedad y los derechos de autor sobre todos los documentos entregados al cliente en relación con la adjudicación del pedido, como pueden ser cálculos, planos, etc. No está permitido facilitar a terceros el acceso a estos documentos, a no ser que concedamos expresamente al cliente nuestra aprobación por escrito. Si no aceptamos la oferta del cliente en el plazo indicado en el § 2, deberá enviarnos estos documentos sin demora.
Art. 4 Precios y pago
1. Mientras no se acuerde por escrito lo contrario, se aplican nuestros precios de fábrica sin incluir el embalaje y sumándoles el IVA correspondiente en cada caso. Los costes del embalaje se facturan aparte. Con la publicación de nuevas listas de precios, el resto de listas de precios y acuerdos pierden su validez. Esto se aplica también en el caso de que el cliente, por algún motivo, no dispusiese de la nueva lista de precios. Nos reservamos el derecho a facturar los precios vigentes en el momento del suministro.
2. El pago del precio de compra solo debe realizarse en la cuenta indicada al dorso. El descuento por pronto pago solo se admite previo acuerdo especial por escrito.
3. Si no se ha acordado de otro modo, el precio de compra debe pagarse en un plazo de 10 días después de la entrega. Se cobrarán intereses por demora del 5 % por encima del tipo de interés básico correspondiente p.a. No estamos obligados a seguir con el suministro o prestando el servicio antes de que se paguen los importes de factura pendientes. Nos reservamos el derecho a exigir el pago de un interés moratorio superior.
4. Si no se ha acordado ningún precio fijo, nos reservamos el derecho a realizar modificaciones razonables en los precios por cambios en los costes salariales, de material y de distribución para suministros que se produzcan 3 meses o más después de cerrar el contrato.
§ 5 Derechos de retención
El cliente solo está autorizado a ejercer el derecho de retención si su contrapretensión se basa en la misma relación contractual.
§ 6 Plazo de entrega
1. El comienzo del plazo de entrega indicado por nosotros requiere el cumplimiento correcto y dentro del plazo de las obligaciones del cliente. Queda reservado el derecho a la excepción del contrato no cumplido.
2. En caso de retraso de la aceptación o cualquier otra infracción culposa de las obligaciones de cooperación por parte del cliente, tenemos derecho a la compensación del daño resultante de ello, incluidos posibles gastos adicionales. Nos reservamos el derecho a cualquier otra reclamación. Siempre que se cumplan los anteriores requisitos, el riesgo de pérdida o deterioro fortuitos del artículo comprado se transfiere al cliente en el momento en que este se haya puesto en la situación de demora de recibo o de pago.
3. Los plazos de entrega no son vinculantes. Si se supera un plazo de entrega en más de 6 semanas, el cliente está autorizado a fijarnos otro plazo razonable de al menos 6 semanas y, una vez transcurrido, rescindir el contrato. Si nuestros proveedores no cumplen con sus obligaciones de suministro, estamos autorizados a rescindir el contrato. Lo mismo se aplica en caso de imposibilidad relativa y de causa mayor o de medidas oficiales.
4. Las demás reclamaciones y derechos legales del cliente debido a un retraso en la entrega no se verán afectados.
§ 7 Transmisión del riesgo en caso de envío
Somos libres de elegir el método de envío. Con la entrega de la mercancía o el envío de la notificación de disponibilidad, el riesgo pasa al cliente, independientemente de si el envío de la mercancía se realiza desde el lugar de cumplimiento. Esto aplica tanto para las personas que recogen la mercancía ellas mismas como para empresas de transporte. Si se solicita el transporte rápido, los costes extra los asumirá el cliente. Si el cliente no acepta la entrega, estamos autorizados a almacenar el objeto y los costes correrán a su cargo. Estamos autorizados a realizar entregas parciales y entregas contra reembolso según consideremos.
§ 8 Reserva de propiedad
1. No reservamos la propiedad del artículo suministrado hasta el pago completo de todas las deudas derivadas del contrato de suministro. Esto se aplica también a todos los futuros envíos, incluso aunque no nos refiramos a ello expresamente. Estamos autorizados a retirar el artículo comprado si el cliente incumple el contrato.
2. El cliente está obligado a cuidar el artículo comprado mientras no se le haya transferido la propiedad del mismo. Si es necesario realizar trabajos de mantenimiento y revisión, el cliente debe realizarlos en el momento necesario asumiendo los costes. Mientras la propiedad no se haya transferido, el cliente debe informarnos sin demora si el objeto suministrado es embargado o intervenido por terceros. Siempre que el tercero no pueda reembolsarnos los costes judiciales y extrajudiciales de una demanda conforme al § 771 del Código de Procesamiento Civil, el cliente se hace responsable por la pérdida que hayamos sufrido.
3.El cliente está autorizado a revender la mercancía suministrada bajo reserva de propiedad en el curso normal de la actividad comercial. El cliente nos cede ya a nosotros las reclamaciones ante el cliente de la reventa de la mercancía en régimen de reserva por el importe final de la factura acordado con nosotros (IVA incluido). Esta cesión tiene validez independientemente de si el artículo comprado se ha revendido con o sin modificaciones. El cliente sigue estando autorizado a cobrar el pago también después de la cesión, pero no está autorizado a una pignoración o transmisión en garantía. Nuestra autorización a cobrar nosotros mismo el pago no se ve afectada. Si así lo solicitamos, el cliente está obligado a indicar los terceros deudores y notificar a estos la cesión. No obstante no cobraremos la deuda mientras el cliente cumpla con las obligaciones de pago de los ingresos recibidos, no esté en mora de pago y, especialmente, no se haya presentado ninguna solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia o se han suspendido los pagos.
4. La adaptación y modificación o transformación del artículo comprado por parte del cliente se realiza siempre en nuestro nombre y por nuestra cuenta. En este caso, el derecho expectante del cliente sobre el artículo comprado continúa en el objeto transformado. Siempre que el artículo comprado se procese con otros objetos que no sean de nuestra propiedad, adquirimos la copropiedad del nuevo artículo en relación del valor objetivo de nuestro artículo comprado con los otros objetos utilizados en el momento del procesamiento. Lo mismo ocurre en caso de mezcla. Siempre que la mezcla se produzca de forma que el objeto del cliente siga considerándose objeto principal, se considera acordado que el cliente nos transfiere una copropiedad proporcional y custodia para nosotros la propiedad única o compartida así surgida. Para garantizar nuestro derecho de cobro ante el cliente, el cliente nos cede también los derechos de cobro que se originan para él por la conexión de la mercancía objeto de reserva con un inmueble ante un tercero; aceptamos ya en este momento la cesión.
5. Nos comprometemos a liberar las garantías que nos corresponden bajo petición del cliente si el valor de las deudas que deben asegurarse supera el 20 %.
§ 9 Garantía y reclamación por defectos y recurso/recurso del fabricante
1. Los derechos de reclamación de garantía del cliente exigen que este haya cumplido de forma adecuada sus obligaciones de revisión y reclamación conforme al § 377 del Código Mercantil alemán.
2. Los derechos de reclamación por defectos caducan en un plazo de 12 meses desde la entrega de la mercancía al cliente. Para reclamaciones por daños y perjuicios en caso de dolo y negligencia grave, así como en caso de lesiones que atenten contra la vida, la integridad física o la salud, debidas a un incumplimiento doloso o negligente del deber por parte del usuario, se aplica el plazo de prescripción legal. Debe obtenerse nuestro consentimiento antes de cualquier devolución de la mercancía.
3. Las piezas de desgaste corren a cargo del comprador. La garantía se anula si el artículo entregado se modifica o repara sin nuestro consentimiento previo, a menos que la modificación o reparación se lleve a cabo de manera adecuada.
4. Si a pesar de todo el cuidado, la mercancía suministrada presenta un defecto ya existente en el momento de la transferencia del riesgo, sujeto a la notificación del defecto dentro del plazo, elegiremos entre corregir la mercancía o enviar un producto de sustitución. Siempre se nos debe dar la oportunidad del cumplimiento posterior dentro de un plazo razonable.
5. Si falla la subsanación del defecto, puede elegir entre una reducción del precio o rescindir el contrato. La subsanación del defecto se considera fallida después del segundo intento, a no ser que se desprenda otra cosa especialmente por la naturaleza del artículo, del defecto o de otras circunstancias.
6. La comprobación de si el objeto pedido o el servicio ofrecido por nosotros es adecuado o no para el fin previsto compete exclusivamente al cliente.
7. No existirán derechos de reclamación por defectos en caso de diferir ligeramente y de forma irrelevante la propiedad acordada, si existe una afectación irrelevante de la utilidad, en caso de desgaste natural o daños que surjan después de la transmisión de riesgos como consecuencia de un trato incorrecto o negligente, solicitación excesiva, medios de producción no apropiados o a la acción de agentes externos especiales que no hayan sido previstos en el contrato. Si el cliente o terceros realizan trabajos de reparación o modificaciones de forma incorrecta, no existen derechos de reclamación por defectos para estos ni para las consecuencias de ellos.
8. Siempre que los gastos se incrementen debido a que la mercancía suministrada por nosotros haya sido trasladada con posterioridad a un lugar distinto al establecimiento del cliente —a menos que dicho traslado sea necesario para dar al objeto el uso para el que se ha previsto—, el cliente no podrá reclamar el reembolso de los gastos adicionales en los que se incurra con objeto de subsanar el objeto, en especial gastos de transporte, infraestructura, mano de obra y materiales.
9. Las reclamaciones de recurso del cliente contra nosotros solo son lícitas si el cliente no ha formalizado con su con su comprador acuerdos que vayan más allá de los derechos legales de reclamación por defectos. Para el alcance del derecho de recurso del cliente contra el proveedor se aplica, además, el apartado 6.
§ 10 Responsabilidad
1. Nos hacemos responsables por el incumplimiento de las obligaciones contractuales o por actos ilícitos solo si nosotros o nuestros agentes indirectos han actuado premeditadamente o con negligencia grave. También asumimos nuestra responsabilidiad en caso de un incumplimiento culposo de las obligaciones contractuales esenciales (especialmente la obligación al suministro de una mercancía sin defectos). Por lo demás, queda totalmente excluida la responsabilidad.
2. Siempre que nos hagamos responsables por ello, la responsabilidad por actos negligentes leves o graves se limita al daño típico previsible en el momento de formalización del contrato.
3. Las anteriores limitaciones de responsabilidad no se aplican en caso de lesiones que atenten contra la vida, la integridad física o la salud que nos sean atribuibles a nosotros. Tampoco se ven afectadas reclamaciones en virtud de la Ley de responsabilidad del producto y reclamaciones por ocultación fraudulenta de un defecto y por la asunción de una garantía por la calidad del objeto suministrado.
§ 11 Responsabilidad en caso de modificaciones constructivas
1. No se admiten modificaciones en la construcción del artículo suministrado por parte del cliente o por un tercero al que este haya encargado el trabajo, a no ser que cumplan todos los requisitos técnicos de seguridad y se cuente previamente y expresamente con nuestro consentimiento por escrito. Para este fin, si así lo solicitamos, debe ponerse a nuestra disposición una documentación extensa, incluidos posibles planos constructivos.
2. Si se realizan cambios en los artículos suministrados sin nuestro consentimiento escrito o si los artículos se utilizan en modos de aplicación no autorizados por nosotros y, debido a estos cambios o modos de aplicación, se producen daños a terceros, el cliente está obligado, sin que lo solicitemos, a liberarnos de todo tipo de reclamaciones de terceros por dichos daños.
§ 12 Otros
1. Este contrato y todas las relaciones jurídicas entre las partes están sujetos al derecho de la República Federal de Alemania, excluyendo el derecho comercial de la ONU (CISG).
2. El lugar de cumplimiento y el único fuero competente para todas las controversias surgidas del presente contrato es nuestra sede comercial siempre que de la confirmación del pedido no se extraiga lo contrario.
3. Todos los acuerdos tomados entre las partes para la ejecución del contrato están registrados por escrito en el presente contrato.
Encontrar distribuidores
¿Quieres reservar una conducción de prueba?
Quizás te guste tanto que te lo quieras quedar. Encuentra un distribuidor especializado cerca de ti.
¡Te buscamos a ti!
Te esperan numerosas áreas de trabajo para diferentes cualificaciones. Envía ahora tu solicitud de empleo, entra a formar parte del equipo de pfautec y benefíciate de numerosas ventajas.
Hacerse distribuidor
Ayúdenos a ofrecer los productos pfautec en el mercado internacional. Para hacer posible una movilidad autónoma e independiente en cualquier circunstancia de la vida. Para todos.